实习心得体会

时间:2024-02-19 00:07:58
【精】实习心得体会

【精】实习心得体会

我们从一些事情上得到感悟后,好好地写一份心得体会,这样我们可以养成良好的总结方法。相信许多人会觉得心得体会很难写吧,以下是小编帮大家整理的实习心得体会,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

实习心得体会1

转眼间来崇信县人民医院已经一个月了,在这一个月里我经历了很多也转变了很多,从陌生面孔到良师益友,刚来时的失落变为现在的感激。这里的一切出乎我的意料,新鲜的空气和良好的工作环境,老师的认真、医院对我们的关怀让我在这里的每时每刻都很有价值,也让我度过了一段快乐的时光。带教老师对我们认真严格,从简单的监测生命体征到问病人主诉之后,再到输液,这里的一切都让我很满意,病房里的爷爷奶奶也对我很好,每次扎针时那充满暖意的笑容都是对我莫大的支持和鼓励,让我特别感动。带教老师每次都很认真、耐心的教我,实际操作中严格要求我要三查八对,小到消毒范围、扎针手法大到老师都一一给我讲解,在生活上也对我特别照顾,这些都是我认真工作的动力。

同样,在这一个月的实习中我也学到了很多。作为一名医护人员最重要的是对工作要有一个认真负责的积极地态度,方方面面都要做到一丝不苟,自己一个很小的疏忽很可能就会给患者带来很大的伤害,所以在平时的实习中就要抱着对得起患者、对得起家属、对得起自己的态度认真学习、认真体会。决不能麻痹大意更不能有侥幸心理,尽量不要把生活中的情绪带到工作中,以免影响工作,给自己和患者带来一些不必要的麻烦和伤害。其次,每天接触最多的是患者,有些患者受疾病的折磨有时心情会很糟可能会发脾气或牢骚,要多向他们问候,和他们多沟通、多交流,积累一些工作经验。而且要多体谅他们,对待他们要有耐心、热心,我们的一句问候或者一个笑容很可能会给他们勇气和信心甚至会影响他们的心情。和病人和睦相处会使自己工作的更顺心,对别人负责也是对自己负责。每天的工作比较单调、枯燥,重复性较强,所以要在工作中学会发现身边的变化,寻找一些乐趣,才能使自己一直保持工作的积极性。

这些就是我一个月来的一些肤浅的认识和体会,我会在以后的实习生活中更加认真更加细心,努力改正自己的缺点和不足,希望能在以后的实习中学的更多,取得更大的进步。以上就是我一个月来的一些肤浅的认识和体会,我会在以后的实习中更加认真更加细心,希望能学得更多,取得更大的进步。

实习心得体会2

一片叶子属于一个季节,年轻的莘莘学子拥有绚丽的青春年华。谁说意气风发,我们年少轻狂,经受不住暴雨的洗礼?谁说象牙塔里的我们两耳不闻窗外事,一心只读圣贤书?走出校园,踏上社会,我们能否不辜负他人的期望,为自我书写一份满意的答卷……

在注重素质教育的这天,大学生假期社会实习作为促进大学生素质教育,加强和改善青年学生思想政治工作,引导学生健康成长成才的重要举措,作为培养和提高学生实习、创新和创业潜力的重要途径,一向来深受学校的高度重视。社会实习活动一向被视为高校培养德、智、体、美、劳全面发展的跨世纪优秀人才的重要途径。寒假期间社会实习活动是学校教育向课堂外的一种延伸,也是推进素质教育进程的重要手段。它有助于当代大学生接触社会,了解社会。同时,实习也是大学生学习知识、锻炼才干的有效途径,更是大学生服务社会、回报社会的一种良好形式。多年来,社会实习活动已在我校蔚然成风。

大学是一个小社会,步入大学就等于步入半个社会。我们不再是象牙塔里不能受风吹雨打的花朵,透过社会实习的磨练,我们深深地认识到社会实习是一笔财富。社会是一所更能锻炼人的综合性大学,只有正确的引导我们深入社会,了解社会,服务于社会,投身到社会实习中去,才能使我们发现自身的不足,为今后走出校门,踏进社会创造良好的条件;才能使我们学有所用,在实习中成才,在服务中成长,并有效的为社会服务,体现大学生的自身价值。今后的工作中,是在过去社会实习活动经验的基础上,不断拓展社会实习活动范围,挖掘实习活动培养人才的潜力,坚持社会实习与了解国情,服务社会相结合,为国家与社会的全面发展出谋划策。坚持社会实习与专业特点相结合,为地方经济的发展贡献力量为社会创造了新的财富。

这个假期我没有选取自我所学的专业去实习,而是在一个亲戚开的电脑配件柜台帮忙卖货,过的十分充实。在此次实习过程中我学到在书本中学不到的知识,它让你开阔视野、了解社会、深入生活、回味无穷。也对自我一向十分想了解的电脑知识有了更进一步的深入。社会实习作为广大青年学生接触社会、了解国情、服务大众的重要形式,对于青年学生的成长、成才有着极为重要的作用。

这次假期实习我以“善用知识,增加社会经验,提高实习潜力,丰富假期生活”为宗旨,利用假期参加有好处的社会实习活动,接触社会,了解社会,从社会实习中检验自我。这次的社会实习收获不少。我认为以下四点是在实习中缺少的。

一.在社会上要善于与别人沟通。经过一段时光的工作让我认识更多的人。如何与别人沟通好,这门技术是需要长期的练习。以前工作的机会不多,使我与别人对话时不会应变,会使谈话时有冷场,这是很尴尬的。与同事的沟通也同等重要。人在社会中都会融入社会这个团体中,人与人之间合力去做事,使其做事的过程中更加融洽,更事半功倍。别人给你的意见,你要听取、耐心、虚心地理解。

二.在社会中要有自信。自信不是麻木的自夸,而是对自我的潜力做出肯定。在多次的接触顾客中,我明白了自信的重要性。你没有社会工作经验没有关系。重要的是你的潜力不比别人差。社会工作经验也是积累出来的,没有第一次又何来第二、第三次呢?有自信使你更有活力更有精神。

三.在社会中要克服自我胆怯的心态。开始放假的时候,明白要打假期工时,自我就害怕了。自我觉得困难挺多的,自我的社会经验缺乏,学历不足等种种原因使自我觉得很渺小,自我懦弱就这样表露出来。几次的尝试就是为克服自我内心的恐惧。如哥哥所说的“在社会中你要学会厚脸皮,不怕别人的态度如何的恶劣,也要简单应付,大胆与人对话,工作时光长了你自然就不怕了。”其实有谁一生下来就什么都会的,小时候天不怕地不怕,尝试过吃了亏就害怕,当你克服心理的障碍,那一切都变得容易解决了。战胜自我,只有征服自我才能征服世界。有勇气应对是关键,如某个名人所说:“勇气通往天堂,怯懦通往地狱。”

四.工作中不断地丰富知识。知识犹如人体血液。人缺少了血液,身体就会衰弱,人缺少了知识,头脑就要枯竭。

以上是我自我觉得在这次假期社会实习学到了自我觉得在社会立足必不可少的项目。

大学是一个教育我、培养我、磨练我的圣地,我为我能在此生活而倍感荣幸。社会是一个很好的锻炼基地,能将学校学的知识联系于社会。实习是学生接触社会,了解社会,服务社会,运用所学知识实习自我的途径。亲身实习,而不是闭门造车。实现了从理论到实习再到理论的飞跃。增强了认识问题,分析问题,解决问题的潜力。为认识社会,了解社会 ……此处隐藏11068个字……容易的事情。可是当我们站在讲台上的时候,才发现我们真的想得太过肤浅了。一句简简单单的话语,可是当我们要表达的时候,却变得错误百出,面目全非。终于明白:原来站在讲台上也需要勇气啊和翻译基础,翻译并不是将别人的东西简简单单的传达出来,他需要的是你将别人的东西忠实于原文,不仅是将别人的东西简简单单的发出来。更多的是讲究得体,准确,自己不能将别人没有的东西创造出来,一定要尽可能满足人家原文的风采,保持那份原汁原味。

说到技能,翻译是一项专业性很强的工作。笔译是锻炼一个人语言功底很好的方法,同时也是做好口译的重要基础。从口译的角度说,如果语言文字有了比较坚实的基础,接下来我认为表达和思维就至关重要。

练表达,一个好的方法就是视译。同事给了我一些材料,这些都是非常有针对性的材料,因此可以使得练习变得很有效率。在拿到材料以后应该调整好状态,想象自己就在翻译的现场,给自己造成一定的压力。看到材料中的中文后,争取在最短的时间内用最流利的语言表达出来。如果有哪些词或句说得不通顺或者结构不好,就可以记在笔记本上,之后可以向他人请教或者自己进行查找。通过反复的训练,在表达方面便有可能取得较为明显的进步。

练思维,在英译中时,听力是基础,首先作为译员,自己必须明白对方所要表达的内容。有了这个前提,接下来便是思考如何用精练的句子传达出来,这对思维有着很高的要求。单单只是听懂是远远不够的,因为口译译员是一座沟通的桥梁,所以译员的表达应该是工整的,让受众能够非常顺畅地理解对方的意思甚至是精髓。所以中文的功底在这时就显得至关重要。语言是不同的,但又是相通的。因此,两种语言不应该有所偏颇。

但是不论是表达抑或是思维,翻译最需要的勤学苦练,在不断的学习中不断地提高。在我看来,这是成为一名好翻译,一名不会落伍的翻译的最重要的前提。在翻译处这几个月以来,我的另一个很深的体会便是处里的同事时时刻刻都在学习新的知识,新的说法,新的词汇,我觉得正是这种精神让他们成为优秀的翻译,我想作为新入部的公务员,更应该时刻谨记学习的重要性,不断地向前看。

还有,作为翻译,语言只是一个重要地前提,而博学则可以为翻译工作提供坚实的知识理论的保证。在进行翻译工作的过程中,一定会接触到各个领域,如果不去进行查找学习,那么在翻译的时候可能就会出现只翻出了表面,而没有把

其中真正的内涵传达到。有时更有甚者,会闹出一些不应该有的笑话。

一直以来对翻译存在畏惧心理。文化背景、生词、中英语言差异往往给翻译造成困难。但是,借助这次翻译实习,我明白翻译能力的提高不是一蹴而就的。要提高翻译能力,需要持之以恒地练习。翻译实习作业内容涉及物业管理方面,我在小组中负责部分主要是解释一些图表,专业想很强。至于一些和经济相关专业名词翻译,明显感觉自己对于经济学英语的了解不足,特别是关于物业管理方面的一些专业介绍。另一方面,我也获得一个启示在遇到困惑的地方要查阅资料,不能想当然地翻译。这次实习锻炼了自己的翻译能力,增添了自信心及成就感。在以后学习生活中,我会继续扩大知识面,扩充词汇量,不断加强翻译练习,提高英语综合能力。

这次翻译实习除了使我增强了信心以外,更重要的是让我发现了很多翻译的缺点和不足。首先是炼词方面,用词不够准确、恰当。其次是语言表达能力不足。翻译过程中,我明明对文章的意思理解,但真正表达时总觉得组织不好语言,翻译出来的句子不够得体。第三是知识面不够广泛。比如,对于翻译资料中涉及日本核辐射和英国皇室婚礼等材料,如果能了解很多背景知识,翻译起来会容易很多。另外,专有名词的翻译也是一个难点,如果平时做一个有心人,多积累一些常见的专有名词,翻译起来也会比较顺利。

在翻译的过程中,并不是一帆风顺的,途中遇到很很多困难。一开始的时候绞尽脑汁地想啊,组织啊,觉得太费劲了。但是慢慢的,我总结了一些翻译的方法。

英文中经常出现很长的句子,这些句子读起来本身就很难理解了,如果翻译的时候不加改动,那就不容易理解它的意思,也就不怎么译得通。就算最后真的翻出来了,也许也是存在问题的。冗长的复句,可能包含了主句、分句、形容词组、副词组等等。按汉文语法,一个句子里容纳不下许多分句和词组。如果必定要按原著一句一句地翻,就达不出原文的意义,所以我利用了学过的断句法。可是如果断句不当,或断成的一句句排列次序不当,译文还是达不出原文的意义。怎样断句,怎么组合排列?我们就必须正确挑出它的主句、分句和词组等。像这种外国经济书籍,出现的生词也超多,加上平时我的单词量本来就不够,所以一句话里面说不定就要查好几次词典,而且一词多义的现象很常见,就算查出来单词的意思也不一定能够译得出来。所以需要自己的揣摩与猜测。

有时会遇到很长的文章,令人看了头晕眼花,让人看了都没有心情翻译下去。所以我有时候就一天只翻一页,或者翻了一页后歇一会儿。但是问题出来了,这样的话虽然不会使人有之前那种强烈的厌倦感,但是比较容易导致前后衔接的不通畅。本来前面翻得好好的,一会儿歇下来,前面的内容有好多忘记了。后来我又采用了另一种方法:一天翻三页,到了第二天,翻译之前先把前面的内容浏览一遍,然后再开始翻,这样效果好多了。

在翻译的过程中,会遇到很多错的词语,也许是文章格式转变的时候出现问题的吧?有些错词经过自己猜测其意思,修改过来了,而有些无论怎么改都不对。像这样的问题,有些词语在句子中的作用并不大,可以跳过,但是有些确实句子中的关键词,没有它,这句话根本翻译不出来。这是在翻译过程中遇到的比较客观的困难。

总之,翻译不像我们想象中的那么难,也并不像我们想象中的那么简单,要做好翻译,我们还得了解很多的东西并不是简简单单的只知道一点英语和汉语。它需要我们见多识广,了解各方面的知识。你要成为一名好的翻译家,上知天文下知地理一点也不夸张。

实习,是大学生走向社会的一座桥梁,它让大学生更早的接触社会,更早的了解社会,更早的亲近社会。实习,顾名思义是在实践中学习。知识源于实践,归于实践。我通过三个月的时间付诸实践来检验所学,充分了解了文员的主要职责以及所需掌握的一些专业技能,更深的认识到将所学的知识具体应用到工作中区的重要性。此次的实习,使我加强了各方面的能力,明白了先做人后做事的道理,也感悟了社会的现实。这些将会是我在今后社会工作中的一笔宝贵的财富。

实习心得体会15

从第一次站到讲台的紧张心跳到现在站的讲台上的挥洒自如,对每一个新手教师来说都是一个成长过程。在学校我积极配合学校的老师与领导,为学校举办的各项活动的准备;在教学方面,我坚持以教书为主,育人为辅,不放弃任何一方面的观点。

教书其实并非自己想的那么简单。虽然讲的内容很简单,但是必须懂得如何去讲,所以我精心设计每堂课程。我一有时间就会走进其他老师的课堂,学习他们的教学技能,通过对比学习,提高自己的教学技能。指导教师也经常对我进行指导,传授我一些上课的技巧。也学到了如何更好的和学生相处,怎样与同事相处。这次的实习为我们提供了一个很好的锻炼机会,使我们及早了解一些相关知识以便以后运用到以后的工作中去。

《【精】实习心得体会.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式